Projektmanagement und Hilfe bei Transaktionen

Ein Gebiet, in dem wir praktische Hilfe für unsere Klienten anbieten, ist die direkte Unterstützung ungarischer, rumänische, kroatischer, österreichischer Anwälte, die Verhandlungen oder Rechtsstreitigkeiten für einen deutschen oder englischen/ amerikanischen Mandanten durchführen, ohne dass dies zu seinem Kerngeschäft gehört und so entsprechende Erfahrungen fehlen oder nur eingeschränkt vorhanden sind.

Bei folgenden Punkten kann unsere Unterstützung Ihnen helfen:

1. Sicherstellung, dass die gesetzten Erwartungen des Mandanten zu Beginn der Arbeitsaufnahme verstanden wurden.

2. Erstellung bzw. Überprüfung der Unterlagen in deutscher bzw. englischer Sprache

3. Projektmanagement

 

Erwartungen zu Verhandlungsbeginn

In nicht wenigen Fällen machen sich kulturelle Unterschiede von deutschen bzw. anglo-amerikanischen Mandanten/ Kunden zu ungarischen, rumänischen, kroatischen bzw. österreichischen Mandanten/ Kunden gerade bezüglich der wirtschaftlichen Erwartungen sowie beim Thema Servicelevels (einschließlich der Transparenz bei der Rechnungsstellung) bemerkbar. Wichtig ist, dies zu Beginn zu klären. Wir bieten Ihnen begleitende Unterstützung, um beim Fortschreiten der Verhandlungen den Überblick nicht zu verlieren.

Erstellung von Unterlagen in deutscher bzw. englischer Sprache

Die Erstellung von Unterlagen in englischer oder deutscher Sprache, ob es sich um Gutachten -- legal opinions, Due Diligence Reports oder Verträge handelt--contracts, beansprucht sehr viel Zeit und birgt das Risiko, dass Fehler oder Missverständnisse auftreten können. Das wiederum kann beim Mandanten/ Kunden Zweifel über die Beratung aufkommen lassen oder in Extremsituationen sogar zu Klagen führen.

Wir können Unterlagen in der jeweiligen Landessprache, sei es ungarisch, rumänisch, kroatisch  oder deutsch zusammenfassen, was dem betreffenden Verhandlungspartner/ Anwalt oft eine bedeutende Zeitersparnis bringt. Wir nehmen Ihre Unterlagen entgegen und erstellen in der gewünschten Sprache eine Version, die Ihnen vorgelegt wird, bevor Sie an den Kunden/ Mandanten geht.

Projektmanagement

Hier stehen folgende Hauptelemente im Vordergrund:

§ Steuerung des Projekts, um zu garantieren, dass die kulturellen Erwartungen des Kunden/ Mandanten erfüllt werden. Ihr Klient wird in der Form beraten, die er aufgrund seines kulturellen Hintergrunds gewohnt ist. Dadurch wird der Erfolg Ihrer Verhandlungen/ juristischen Beratung maßgeblich unterstützt.

§ Sicherstellung, dass das Projekt termingerecht läuft - die klassische Rolle des Projektmanagements.

Diese Aufgaben erfordern generell, dass wir an Kundenbesprechungen/ Mandantenbesprechungen und Telefonkonferenzen je nach Bedarf teilnehmen und natürlich eine enge Zusammenarbeit mit dem Team.

Die Kosten

Nach unserer Erfahrung schätzen vor allem deutsche und englisch/ amerikanische Mandanten diesen Beratungsservice sehr. Es macht Ihnen die Arbeit deutlich leichter und hilft Ihren Mandanten, die Arbeit ihres ausländischen Geschäftspartners/ Anwalts besser zu verstehen. Daher sind sie erfahrungsgemäß bereit, dafür nach den gleichen Bedingungen zu zahlen, wie für die rein juristische Beratung. Abhängig von der jeweiligen Aufgabe, vereinbaren wir unser Honorar in Stundensätzen oder als ein festgesetztes Projekt bezogenes Honorar.

Wir verfügen über große Erfahrung im Projektmanagement, was sich als wertvoller Dienst für viele ausländische Verhandlungen (Kanzleien und deren Mandanten) erwiesen hat. Gemeint ist unser Konzept: get together and trust in europe!